No exact translation found for خدمات جارية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خدمات جارية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Rendre service à une voisine, ça me comble.
    مجرد فعل خدمة للجار .كافية بالنسبة لي
  • Les dépenses au titre des services rendus au cours de l'exercice sont passées en charges selon la méthode de la comptabilité en droits constatés.
    وتُحتسب تكاليف الخدمات الجارية ضمن النفقات على أساس تراكمي.
  • Le Tribunal ayant été créé en tant qu'organe temporaire, il faut commencer d'urgence à financer les charges à payer et à comptabiliser le coût des prestations constituées.
    وبالنظر إلى الطابع المؤقت للمحكمة، فـإنـه ينبغي التعجيل بتمويل الالتزامات المستحقة والمستحقات المتعلقة بتكاليف الخدمات الجارية.
  • i) Le compte des opérations courantes: biens; services; recettes; transferts courants;
    `1` الحساب الجاري: السلع؛ الخدمات؛ الدخل؛ التحويلات الجارية؛
  • Du fait de la nature temporaire du Tribunal, il est urgent de commencer à financer les charges à payer et à comptabiliser le coût des prestations constituées.
    وبالنظر إلى الطابع المؤقت للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ينبغي التعجيل بتمويل الالتزامات المستحقة والمستحقات المتعلقة بتكاليف الخدمات الجارية.
  • Le Tribunal ayant été créé en tant qu'organe temporaire, il doit immédiatement commencer à financer les charges à payer et à comptabiliser le coût des prestations constituées.
    وقد أنشئت المحكمة كهيئة مؤقتة، لـذا يتعيـن اتخاذ خطوات فوريـة للبـدء فـي تمويـل الالتزامات المستحقة والمستحقـات المتعلقة بتكاليف الخدمات الجاريـة.
  • Un montant doit être prévu chaque année pour financer le coût des prestations au titre des services rendus au cours de l'exercice et le coût financier et amortir le montant net de 9,4 millions de dollars correspondant aux charges à payer au titre des années de fonctionnement du Tribunal qui restent à courir.
    ويتمثل القصد من التمويل السنوي في تمويل تكاليف الفائدة على الخدمات الجارية واستهلاك صافي الالتزامات المستحقة البالغ قدرها 9.4 مليون دولار في غضون السنوات المتبقية لعمل المحكمة.
  • Les 4 % de la masse salariale rapporteraient environ 1,7 million de dollars, sur les quelque 2,7 millions de dollars correspondant au coût estimatif des prestations au titre des services rendus au cours de l'exercice et au coût financier estimatif pour 2005.
    وستُدر نسبة الـ 4 في المائة من المرتبات 1.7 مليون دولار تقريبا من المبلغ التقريبي 2.7 مليون دولار المقدر كتكلفة للفوائد والخدمة الجارية في سنة 2005.
  • La plupart des organisations ont entrepris l'évaluation actuarielle et ont, dans certains cas, constaté l'obligation et commencé à passer en charges le coût des prestations au titre des services rendus au cours de l'exercice.
    وقد شرعت معظم المنظمات في تقييم هذه الالتزامات، وقامت في بعض الحالات بإثباتها، وبدأت في تدوين استحقاقاتها بالنسبة لتكاليف الخدمات الجارية.
  • En 2002, le coût des services payants proposés à la population a augmenté de 14,8 % par rapport à 2001, cette hausse atteignant 27 % pour les services de télécommunications, 21 % pour le transport de passagers et les séjours en sanatorium, station thermale ou centre aéré, 19 % pour les services courants, 14 % pour les services de santé et 4 % pour les services publics de distribution*.
    مراكز العلاج بالمياه المعدنية، أو معسكرات الأطفال، و14 في المائة بالنسبة للخدمات الجارية، و14 في المائة بالنسبة لخدمات الصحة، و4 في المائة بالنسبة لخدمات التوزيع العامة*.